Kamurú language

Kamurú
Pedra Branca
Martius word list; some of them are actually from Kipeá[1]
Native toBrazil
RegionBahia
EthnicityKiriri
Eraattested 1818
Karirian[2]
  • Kamurú
Language codes
ISO 639-3None (mis)
qna Kamaru [sic]
Glottologkamu1237

Kamurú (or Pedra Branca) is an extinct Karirian language of Brazil. It is sometimes considered a dialect of a single Kariri language.[3]

Martius visited the Kiriris in 1818, when he collected a word list of Pedra Branca.[4] It is the only known record of it.[5]

Word list

[edit]
Martius word list[6]
  • adscenderewoicrae.
  • amareuca.
  • acusawí.
  • albus, a, umcu.
  • amitaanha dede, nhé.
  • assa carnemtoppo gratzöna.
  • arborbewô.
  • aurisbenjen, benjé.
  • aquadzú.
  • avunculuscuccuh (Sabuja).
  • avusnhiké, tó.
  • animaanhi.
  • animalenki.
  • baculumbaetó.
  • barbaenathü.
  • bellumcropobó.
  • bibotoclura(e)n.
  • brachiumaēnă, bô.
  • brevisarantuneteschn.
  • calorbuignicoh.
  • calxbaerú.
  • campusmerà.
  • cantodoca cammarà (Sab.)
  • capillusfazambu di kiechi.
  • captivusboronumú.
  • caputtzambú, zam v. pucroih.
  • caudacru.
  • caro, carniscradzò.
  • cinisbydi.
  • clamokhüleh.
  • circumspicerebemê.
  • clericusuahre (Sab.).
  • coelumarantscheh, arakie.
  • cognatusjatsammuh (Sab.)
  • collumne v. cannacah (Sab.)
  • coluspoponghi.
  • contundere grana maydistatumussiggi.
  • corsi.
  • corbesbará, setú.
  • corpusboingnihoh, buyewoho, ibuyewoho.
  • cortexburó.
  • costaworo, missih (Sab.).
  • cribrumerú.
  • crusuvó, wô.
  • culterutzàh.
  • currerebŷ.
  • cutisiroh (Sab.)
  • cutis taurinairo gratzoni (Sab.)
  • denszah, dza (Sab.)
  • deustubang l. tupá.
  • diabolusniu(ng)oh, nhewô (Sab.)
  • diescajablìh, cayaprj (Sab.)
  • digitusmussambugi.
  • duxdubé.
  • eamus in sylvam venatumbucumi(ng) thezeh paingoküh.
  • eo, irewi.
  • edo, edereammih.
  • esurireeibarû.
  • farina mandioccaemuiccuh.
  • femuruh(n)àh.
  • feminaruté.
  • ferrummeratá.
  • filiaingniutzüzü (s. Sab.)
  • filia fatrisbaeké.
  • filia sororisyaeké.
  • filiusingniurang, nhuanhá.
  • filius fratrisdzó.
  • fistula fumariapaungùh, paewi.
  • flospurú.
  • foedus, a, umtuturäbujeh.
  • fraterburàn.
  • frater major natupopò.
  • friguscuignih.
  • fronspobekroik, ampri, cobé, tidzehehobó.
  • fulgurzutzschepotlitaklüh.
  • fumusbadzú.
  • furtikoatschülülüh.
  • furaricotó.
  • fususburuhú.
  • genermyté.
  • genucudú.
  • gossypiumendi.
  • gustotuhaeboijin.
  • hamusyacroró.
  • heparprenhe.
  • herbaphüh (Sab.)
  • homoklöh, tsohó (Sab.)
  • homo bonuscannigüh.
  • homo nigergoh (Sab.)
  • homines multipuoyhyh zochohüh.
  • hostismará.
  • humerusnebarú.
  • infansnhú.
  • ignisissùh l. iuú (Sab.)
  • intestinahé.
  • jaculumcotó.
  • jocorcaratzitschihin.
  • jugum textoriumwoncurò.
  • laccummamang.
  • lacuszulig(h)ùh, dzuriú.
  • lavotaboigneràh.
  • lapiscro.
  • lectus (scamnum)pycá.
  • lignumtsi.
  • linguanunuh (Sab.)
  • longusarantschibujan.
  • lunagajacùh, cayacú (Sab.)
  • macere(a)ratibuja.
  • mammamamma.
  • manusmussang, buanghe-mysa.
  • maritusrenghé.
  • materhiggäh, idé (Sab.)
  • membrum virileingnieng.
  • membrum mul.zahaëh.
  • mensiscayacú.
  • mingoisacòh, tzacoh.
  • monsbonto.
  • mons altusbonto hutsüh.
  • morinhá.
  • mortuusikübürüh.
  • mortuum essepâ.
  • filius (frater?) meus mortuus estigniaklübürüh.
  • multuspuoiyhüh.
  • mulierkütsi (Sab.)
  • natarewoicrä baha (in aqua adscendere).
  • nebulacrayoté.
  • nasusnambih.
  • neposté, nimbí.
  • neptisteké.
  • nigergostotheheh, cotzo.
  • noxmocàja vel kajà vel kajade
  • obscurus, a, umsineki.
  • occidopa(h)erihüh.
  • oculusponubí l. pó.
  • olere benetuhae(r)ia(o)ing.
  • olere malecahae(r)ia(o)ing.
  • orodoraschüh.
  • os, orisoriza, warizza (Sab.)
  • os, ossismĕ.
  • oscitaribidzonerá.
  • patellacuttuh (Sab.)
  • paterlaikoh, padzú.
  • patruuspaidenhè, payé.
  • paucuspujumbühüh.
  • pectenbakiribû.
  • pectuspiccoh l. crabú.
  • percolarebydzú.
  • personaibichó.
  • pesbouih, by (Sab.)
  • piscismudzé.
  • pinguisisa còba.
  • plumaickuh.
  • pluma anatariaickypatohüh (Sab.)
  • puertschibarinang.
  • pulcherbuttschèry.
  • radiximützi, mu.
  • rete piscatoriummuhé.
  • renessebý.
  • riderehaehae.
  • ripabe.
  • rubergutschutheheh, rone he cutzu.
  • sagittayarú.
  • sanguisplü, pri.
  • securisbodzó.
  • senexurunoiàh.
  • socius, compateril and aeh! irandaêh.
  • solutschih, uche (Sab.)
  • sororbuccàh (Sab.)
  • soror minor natubyké.
  • soror major natudzodzé.
  • sororis maritusuwó.
  • stellabatthhüh (Sab.)
  • surgereibuô.
  • sylvalettzeh l. bebi.
  • tangerebaciwi.
  • tempus matutinumcarantzi.
  • timerebê.
  • terrarattàh, rada (Sab.)
  • trullarunhú.
  • tuguriumerá, baté.
  • tonitrutschoäklühüh (Sab.)
  • veni!cacazi-ho.
  • ventermuttuh l. byro.
  • ventussuo.
  • verubabasité.
  • viawó.
  • videonastotenieng.
  • viridisora arantheheh.
  • vivoizohorühüh.
  • umbilicusmucri.
  • unguisebajá.
  • viawo.
  • vulnusbeheté.
  • palma cocosconiah.
  • bixa orellanabucrenké.
  • zeae mays fructusbucupý.
  • zeae mays fructus tostusmadzó.
  • zeae mays fructus paniculasombý.
  • 1 liauigäboh.
  • 2 liaui-thikanihüh.
  • 3 liaui-thikani hühke.
  • 4 ibichó.
  • 5 ibichó.

References

[edit]
  1. ^ Rodrigues 1948, p. 201.
  2. ^ Nikulin, Andrey (2020). Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo (PDF) (Ph.D. dissertation). Brasília: Universidade de Brasília.
  3. ^ Campbell, Lyle (2012-01-27). "Classification of the indigenous languages of South America". In Campbell, Lyle; Grondona, Verónica (eds.). The Indigenous Languages of South America : A Comprehensive Guide (eBook ed.). De Gruyter Mouton. pp. 59–166 [94–95]. doi:10.1515/9783110258035.59. ISBN 978-3-11-025803-5.
  4. ^ Azevedo 1965, p. I.
  5. ^ Azevedo 1965, p. III.
  6. ^ Martius 1863, pp. 215–217.

Bibliography

[edit]
[edit]
  • Media related to Pedra Branca language at Wikimedia Commons